„ვეფხისტყაოსანის“ ახალი თარგმანი და ჰინდუზე პირველად აჟღერებული რუსთაველის სიტყვები. მწერალთა სახლის დირექტორი ნატა ლომოური გიამბობთ დიალოგზე, რომელიც ჯაიპურის ლიტერატურული ფესტივალის, „სიტყვები ხიდებია“ ფარგლებში შედგა და სადაც „ვეფხისტყაოსნის“ჰინდუზე მთარგმნელ ბუფინდერ აზიზ ფარიჰართან, ასევე წიგნის გამომცემელ ნიტა გუპტასთან ერთად ისაუბრეს ამ ღირშესანიშნავი გამოცემის შესახებ და მთავარი გმირის „მხატრულ დაბრუნებაზე“ სამშობლოში – ინდოეთში.
გადმოწერე აპლიკაცია – 1TV საქართველოს რადიო და მოუსმინე რადიო გადაცემებს ლაივ რეჟიმში: