ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის პირველ კორპუსში ვაჟა-ფშაველას „ალუდა ქეთელაურის“ ორენოვანი გამოცემა წარადგინეს.
წიგნი ბიბლიის ენაზე, ივრითზე, პროფესორ მამამუკა ბუცხრიკიძემ თარგმნა. სპეციფიკური ენობრივი ტექნიკის მორგება, რედაქტირება და უმაღლესი ხარისხით გამოცემა კი მწერლებმა ისრაელიდან ხედვა როკახმა და იტაი ბაჰურმა ითავეს.
„ალუდა ქეთელაურის“ ორენოვანი გამოცემის პრეზენტაცია ისრაელში, თელ-ავივში იანვარში შედგა.
სტუმარი: მამუკა ბუცხრიკიძე – პროფესორი; წიგნის მთარგმნელი.
გადმოწერე აპლიკაცია – 1TV საქართველოს რადიო და მოუსმინე რადიო გადაცემებს ლაივ რეჟიმში: