Сборник поэта Бесика Харанаули перевели на немецкий язык
Сборник поэта Бесика Харанаули перевели на немецкий язык

Немецкое издание Dagyeli Verlag издало сборник обладателя премий Руставели и Ильи Чавчавадзе, поэта Бесика Харанаули на немецком языке. Проект осуществился при содействии Национального центра грузинской книги в рамках представления Грузии в статусе почетной страны на Франкфуртской книжной ярмарке.

Над переводами работали Нана Чигладзе и Норберт Хумельт.

Стихи Бесика Харанаули переведены на французский, немецкий, русский, чешский, венгерский, болгарский, азербайджанский и другие языки. С 1954 года по сегодня поэт издал 12 сборников.

Наряду с премиями Руставели и Ильи Чавчавадзе, Бесик Харанаули является победителем премий «Саба» и «Гала». А в 2011 году он был представлен на Нобелевскую премию в области литературы.