Լեզվի պետական ​​դեպարտամենտի կայքում հրապարակվել են արաբերեն լեզվի հնչյունական համակարգի վրացերեն տառադարձման ուղեցույցները
Լեզվի պետական ​​դեպարտամենտի կայքում հրապարակվել են արաբերեն լեզվի հնչյունական համակարգի վրացերեն տառադարձման ուղեցույցները

Լեզվի պետական ​​դեպարտամենտի կայքում հրապարակվել է արաբերեն լեզվի հնչյունական համակարգի վրացերեն տառադարձման ուղեցույցը, որում արաբերենի յուրաքանչյուր հնչյունի համար վրացերենում սահմանվում է հնչյունական համարժեք,- այս մասին տեղեկատվություն է տարածում պետական ​​լեզվի դեպարտամենտը։

«Արաբական հնչյունը՝ ق (կաֆի) հնչյունականորեն բնութագրվում է որպես օվուլյար, խուլ։ Այն վրացերենում ճշգրիտ համընկնում չունի։ Հնչյունական տեսակետից այն ամենամոտ է վրացական բաղաձայն կ-ին: Արաբերեն լեզվի ձայն ձայնը վրացերեն պետք է թարգմանել կ: Դրա համար ճիշտ է Կատարը, ոչ թե Ղատարը»,- ասվում է տեղեկատվության մեջ։